Barunzir Daurug (myrngwaur) wrote,
Barunzir Daurug
myrngwaur

Categories:

ТОЖЕ АВЕСТА: Гата третья, "Спентамаинью". Песнь четвёртая.

Заратуштру клинит. В этой песни нет никакого обращения к людям, нет проповеди - пророк разговаривает с собой и своим Богом, пытаясь понять, почему же благие идеи распространяются так медленно, и просит, едва ли не требует, ответа и внимания, под конец с трудом приходя к некоторому внутреннему согласию. Ещё одно очень откровенное высказывание.

***
Кто заступится за душу мою?
Кто защитит мой скот? Кто - моих людей?
Никто, кроме тебя, Ахура Мазда,
кроме Правды и Наилучшей Мысли твоей,
к которым взываю.

Как получить человеку мир и покой в добром селении,
привести туда Корову, радость нашу,
и честно жить в согласии с Правдой,
под лучами озаряющего Солнца?
Достигнув подобной честной жизни,
я бы наверняка обрёл блаженство.

Воистину, Мазда, по обетованию твоему
даруй всё это доброму человеку
с помощью Власти твоей, Доброй Мысли и Правды твоей!
Тогда окрепнет человек,
удостоенный такой награды,
и защитит всё живое,
вырвет из-под власти лукавых.

Я всегда буду воспевать тебя, Ахура Мазда,
возносить хвалы мои к тебе -
с Правдою, Лучшею Мыслью и Властью твоей.
Тот, кто дерзает, верной ногою стоит на пути,
его слух открыт голосу откровения,
что проявляется в мире,
он - один из верных, его ждут в Доме Вечной Песни.

Ахура Мазда, что лучшим образом
послужит славе твоей, в согласии с Правдой?
Если ты доволен своим пророком,
окажи ему явную помощь
своей могучей, счастье дарующей рукой.

Мазда! Я, Заратуштра, ради Правды одной
несу твоё пробуждающее разум послание,
я - друг тебе и иным святым силам.
Да направит Создатель Разума мой язык,
как возничий - колесницу,
чтобы я лучше сумел проповедать учение,
дарованное мне Доброй Мыслью.

Я запрягу тебе быстрейших, самых годных коней,
чтоб неслись по дороге славы твоей к победе,
которой ты достигнешь ради Правды и Доброй Мысли.
Ты только помоги мне, и я тебе пригожусь.

Вот, Мазда, я приближаюсь к тебе,
воспевая громкую песнь посвящения,
простирая руки,
иду к тебе - путём Правды, путём восхищённого ученика,
иду к тебе - доблестным путём Доброй Мысли.

С этими восхвалениями я прибегаю к тебе, Хвалимый,
и с добрыми делами, совершёнными с помощью Правды.
Пока я не обрету настоящей уверенности в себе -
а это было бы для меня лучшей наградой -
я буду просить у тебя поддержки, о Щедрый.

Все мои дела, нынешние и грядущие,
всё, чего мы достигаем с помощью Доброй Мысли -
лишь ради того, чтоб удостоиться узреть
славу твою, Ахура Мазда, которая придёт к нам через Правду,
как льющиеся лучи дневного Солнца,
как явление могучего, жизнеобильного быка.

Я - хвалитель твой, Мазда, им и останусь вовеки,
пока благодаря Правде хватает у меня воли и сил.
Да будут утверждены Доброю Мыслью законы жизни живой.
Пусть через верные дела обновится мир,
как того и желает Ахура.
Tags: humata, transla-vifsla
Subscribe

  • (no subject)

    Копаясь в религиоведческих книжках, я окончательно осознаю, что существует какой-то, массаракш, заговор в научной среде, базовая идея которого гласит…

  • Вопрос культурно-обусловленного перевода в очередной раз

    Есть в Гатах одно замечательное место, где Заратуштра говорит о своём враге, идеологическом противнике, может быть, вожде и священнике ранних…

  • И вот этого я не мог не перевести. Чисто addenda.

    Поздний, уже ахеменидских времён текст из приложений к Авесте. Здесь уже неразговорный, "жреческий" авестин. Но зато ПРО СОБАЧКУ. Плюс неплохо…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments