Т.о. главную молитву маздаясны "Аша Вахишта" я бы переложил примерно так:
Правда - лучшее благо.
Хорошо же будет тому,
Кто праведен в согласии с Лучшей Правдой.
Вторая главная молитва, "Ахуна Ваирья", гораздо сложнее. Я понимаю ее примерно этаким образом:
Мы выбираем господином достойного,
Мы выбираем предводителя по Правде.
Благой Помысел в делах мира сего –
Вот что принадлежит Мудрости,
И Владыке – Власть,
Чтобы дать пастыря бедным.
Классическое толкование (напр. приводимое пресловутым "Русским Анджоманом") предполагает, что "господин" – это Ахура-Мазда, а "предводитель" ("ратуш") – Заратуштра. Но этот текст, скорее всего, был известен еще до Заратуштры, а если даже и приписывать его самому пророку – как-то вряд ли он в подобном пафосном тоне говорил бы о самом себе. Спитама вообще был склонен к достаточно ироничной оценке собственной значимости:
"…Говорит Благой Помысел: "Вот, найден мною единственный, кто слушает наши наставления – Заратуштра Спитама. Он нам с тобою, о Мудрость, и Истине желает воспевать гимны, и хороши его слова". Но взревела Душа Коровы: "Неужели мне на помощь придет только этот немощный муж, у которого нет иной силы, кроме голоса? Мне-то нужен могучий покровитель! Когда же наконец придет тот, кто сможет действительно протянуть нам руку помощи?"" (Гата Ахунаваити, Хшмаибья 8-9)
Кроме того, А.-М. поминается в тексте далее, под своим собственным именем ("Мудрость" - Мазда, "Владыка" - Ахура). Т.о. "господин" и "предводитель" - это кто-то другой. И я сильно подозреваю, что здесь таки идет речь попросту о людских делах, и "господином", "предводителем" и "пастырем" являются люди, которым вручается право судить и творить добро, ежели они соответствуют критериям Правды-Аша и Благого Помысла или Доброй Мысли, Доброго Разумения – Воху-Мана. Что же до А.-М., то он, самоочевидно, благословляет всю эту красоту и вручает своим верным знак своей Власти: хварно, пламя благодати. Опять-таки в случае, если эти самые верные действуют в контексте все той же Аша.
Также достаточно любопытно, что ни тот, ни другой текст - не молитва в нашем смысле этого слова, т.е. не просьба о помощи, а скорее констатация определенного состояния и статуса. И что-то мне мнится, что это не просто констатация, а, так сказать, конституция, простите за невольный каламбур, и присутствие А.-М. в этом тексте оправдано тем же, чем оправдана на гербе Америки фраза "In God we trust".
Третья главная молитва, тоже «констатационного» плана, «Йенгхе Хатам».
Тем сущим, кого почитание благом
Для Правды признал Мудрый Владыка –
Тем, женам и мужам, воздаем мы честь.
Т.о., почитать, уважать и воздавать честь можно только тем и тому, что служит и помогает Правде. Заметим, что тут тоже речь идет не только о "богах", а вообще о всех существующих существах (досконально и отдельно употреблены местоимения "их" мужского и женского рода!) Таким образом, в это пространство почитания попадают и люди, носители праведности, и животные (корова и собака, например), и природные явления (которые в маздаясне одушевлены и тоже имеют мужской или женский род).
Вот. Это все дилетантизм чистый, имейте в виду, я тот еще авестолог. Просто мысли на тему.