Barunzir Daurug (myrngwaur) wrote,
Barunzir Daurug
myrngwaur

Categories:

Отличные стихи Киплинга в отличном переводе Могултая.

Заодно плюс-минус отражают мое политическое кредо.

Порабощены ли мы страной на небе, как на земле;
абортом лучше или войной нас сокращать в числе, -
вот это важные дела, и платят за них вдвойне,
но святая отчизна, где б ни была, падет на святой войне!

Господь восставит на битву нас, или дерзкая речь;
крикливый сход прокричит наш час или безмолвный меч, -
все это важные дела, и мы порешили их:
святая отчизна, чья б ни взяла, рабствует за двоих.

Кто бы, где бы, какой ценой возвыситься не решил
над справедливостью земной - не стерпи, чтоб он жил!
Святая отчизна, святой народ, святой король - не робей!
Не пускай бессмыслицы в оборот, крикни: "Взвод!" и убей!

Повторяй - за - мной:
был народ на свете, ужас его зачал;
был народ на свете, ужас он расточал;
но ужас взял его в сети, и вот издыхает зверь!
Был народ на свете - не будет его теперь!
Tags: philosofia, poetrЫ, social
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments